fereacademy.blogg.se

Ekla chalo re translation
Ekla chalo re translation





  1. #Ekla chalo re translation movie#
  2. #Ekla chalo re translation full#

In those times, lets hope these words inspire you to make the right choice, Ekla Chalo Re. Many times in life, you are often required to the make these small choices. Walk alone, speak alone, tread alone, burn alone, these words exalt you to be the first if required and the last as required, to speak and do the right things.

ekla chalo re translation

With the thunder flame of pain ignite thy own heart If they do not hold up the light when the night is troubled with storm, If they turn away, and desert you when crossing the wilderness,Īnd along the blood-lined track travel alone. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators. If they are afraid and cower mutely facing the wall, If they answer not to thy call walk alone, Rabindranath Tagore’s transalation of the song, written in Bengali. Tobe bajraanole aapon bukera paajora jbaaliye niye ekalaa jbalo re Jodi jhora-baadole aadhaara raate duyaara deye ghore Tobe pothera kaataa o tui rokto maakhaa choronatole eklaa dolo re Jodi gohana pothe jaabaara kaale keu phire naa chaaye Jodi shobai phire jaaye, ore ore o abhaagaa, Tobe poraana khule o tui mukha phute tur monera kothaa, eklaa bolo re Jodi shobai thaake mukha phiraaye shobai kore bhoye Jodi keu kothaa naa koye, ore ore o abhaagaa, Tobe ekla chalo, ekla chalo, ekla chalo, ekla chalo re Ekla Chalo Re - Lyrics - Translation Into English Translation Into English Here is the translation in prose of the Bengali original rendered by Rabindranath Tagore himself. Jodi tor daak shune keu naa ashe tobe ekla chalo re While, ‘walk alone’ is still the shortest way to describe the song, one must not look at those words in isolation.īengali Lyrics (romanized, as best possible by me, with a lot of www help) What i, at first, thought was walk alone, now meant a lot more.

#Ekla chalo re translation full#

I spend a bit more time and effort to understand the lyrics and the meaning of the full song, and not just the first two lines.

#Ekla chalo re translation movie#

But the real reason to blog, comes from my second encounter when i heard the song in the movie Kahaani. But any lasting impression must be credited to AR Rahman for setting this to tune for the movie, Netaji Subhas Chandra Bose: The Forgotten Hero. Ekla Chalo Re, i dont quite recall when i had first come across this song or poem. And for me, it even made excellent choice for a first blog post. I had read and studied that during my school days, and so it was not a difficult choice to pick it up as a topic for a blog. I started blogging on the erstwhile Yahoo360, with a poem by Rabindranath Tagore, Heaven of Freedom. Eka, written by Rabindranath Tagore is one such song.

ekla chalo re translation

But sometimes even words can have lasting impacts. A person’s life, actions and deeds, can be very important effects. One’s journey in life is incomplete, rather a nonstarter, if you havent been influenced by other lives born before, with and after you.







Ekla chalo re translation